|
But what is the European quid pro quo?
|
Però, és aquest el quid pro quo europeu?
|
|
Font: Europarl
|
|
I think that is a reasonable quid pro quo.
|
Penso que és un quid pro quo bastant raonable.
|
|
Font: Europarl
|
|
the corporate mind always looks for quid pro quo.
|
La ment corporativa sempre demana un quid pro quo.
|
|
Font: OpenSubtitles
|
|
From bilateral contracts, to unilateral contracts, through to common irrevocable legal transactions such as donations, to the quid pro quo contract par excellence: the purchase and sale contract.
|
Des de contractes sinal·lagmàtics, a contractes unilaterals, passant per negocis jurídics irrevocables tan coneguts com les donacions, fins al contracte de quid pro quo per excel·lència com és la compravenda.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Efficiency and a certain ‘quid pro quo’ must be the watchwords for the EU budget.
|
L’eficàcia i un cert «quid pro quo» han de ser els lemes del pressupost comunitari.
|
|
Font: Europarl
|
|
It is a question of quid pro quo.
|
És una qüestió de quid pro quo.
|
|
Font: NLLB
|
|
It’s a whole quid pro quo thing.
|
Tot això és un immens quid pro quo.
|
|
Font: NLLB
|
|
To get the rest, a quid pro quo.
|
Per aconseguir la resta, un quid pro quo.
|
|
Font: AINA
|
|
It also requires mutual trust, a quid pro quo.
|
Requereix també confiança mútua, un quid pro quo.
|
|
Font: AINA
|
|
So, the way we study that is, let’s say we find a child who has light sensitivity. The child is provided treatment, and I want to stress that the treatment is completely unconditional; there is no quid pro quo.
|
La forma com estudiem és la següent: diguem que trobem un infant que té sensibilitat a la llum; al nen se li proporciona tractament i vull remarcar que el tractament és completament incondicional. No hi ha cap quid pro quo.
|
|
Font: TedTalks
|
|
Mostra més exemples
|